Лучше поздно, чем никогда, подумали мы и прямо сейчас предлагаем вашему вниманию статью из сентябрьского выпуска журнала «Rogue Magazine». Хизер Сайдлер побеседовала с Джаредом Падалеки, Дженсеном Эклзом и Мишей Коллинзом. Перевела для вас статью замечательная Татьяна Юдина.
«Мне всё так же очень нравится играть этого персонажа, – говорит Дженсен о Дине. – Мне очень нравится сюжет, сценарий, который для меня пишут, взаимоотношения этого героя с другими – мне и по сей день интересно за ними наблюдать. Я уже так давно день за днём играю его, а он меня по-прежнему вдохновляет, ставит передо мной непростые задачи, и это доставляет мне удовольствие. Роль нет-нет да и бросит мне вызов, и, наверное, это одна из причин, по которым персонаж не приедается. Потому что мы наслаждаемся процессом, и, думаю, это заметно».
Джаред на шоу "В прямом эфире с Кэлли" (7 ноября 2016 г.)
Смотрите с русскими субтитрами.
P.S. Загрузила на ютуб и в ВК (т.к. на ютуб такие интервью могут заблокировать). Смотреть...
UPD: Джаред заглянул на свою страничку в Инстаграм и поделился фото из закулисья шоу "В прямом эфире с Кэлли", где он вчера давал интервью. К снимку он оставил такой комментаий: Спасибо всем на шоу "В прямом эфире с Кэлли", что пригласили меня и позволили "проболтаться" о малыше #3... #СПНСемья #ВПБ
Ссылку можете брать и выкладывать где угодно. Но просьба не перезаливать субтитры на посторонние ресурсы — в них время от времени вносятся правки, эта ссылка живая и отражает все изменения. По этой же причине, если вы хотите через какое-то время пересмотреть серию — субтитры лучше скачать заново.
Если не получается скачать субтитры в формате srt — или скачайте другим браузером, или правой кнопкой мыши — «Сохранить как», выбирайте «Все файлы» и к названию самого файла добавьте .srt
Ссылку можете брать и выкладывать где угодно. Но просьба не перезаливать субтитры на посторонние ресурсы — в них время от времени вносятся правки, эта ссылка живая и отражает все изменения. По этой же причине, если вы хотите через какое-то время пересмотреть серию — субтитры лучше скачать заново.
Если не получается скачать субтитры в формате srt — или скачайте другим браузером, или правой кнопкой мыши — «Сохранить как», выбирайте «Все файлы» и к названию самого файла добавьте .srt
Кана Го начала перевод очередной официально изданной книги по вселенной «Сверхъестественного». События в книге разворачиваются в рамках седьмого сезона, между эпизодами «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво».
Сюжет: Череда странных смертей в национальном заповеднике Тахо приводит Сэма, Дина и Бобби в горы Сьерра-Невады – охотиться на чудовище, падкое на человеческое мясо. Вскоре ходячие трупы, тела с пропавшими органами и нападения таинственного летающего существа сталкивают троицу охотников с коварным и смертельно опасным врагом, который способен принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. А потом налетает снежная буря, и им, не знающим, кому можно доверять, приходиться сражаться на только с монстром, но и с силами природы не на жизнь, а на смерть.
Итак, читайте первые 20 глав книги Элис Хендерсон «Свежее мясо».