It's only forever - not long at all...
Серия 12.12 Совсем запутался с вами (Stuck in the Middle (With You)
Озвучка:
Студия "LostFilm"

Торренты
www.lostfilm.tv/series/Supernatural/season_12/e...

HD 1080 на я.диске­­
yadi.sk/d/EH9sGaup3EGv5M

SD на я.диске
yadi.sk/i/waInDWE63EGvDY

Версия для телефона
yadi.sk/i/O5PfLcLV3EGxSt

@темы: ссылки, русская озвучка, 12 сезон, сериал на телефон

Комментарии
20.02.2017 в 01:02

Ingunn,
SD на я.диске
yadi.sk/i/waInDWE63EGvDY

Версия для телефона
yadi.sk/i/O5PfLcLV3EGxSt
20.02.2017 в 01:07

It's only forever - not long at all...
20.02.2017 в 03:36

К фреллу высшее благо (с) Харви
Спасибо за перевод и ссылки!
Ричард Спейт мл. постарался — казалось бы среднестатистический сюжет, а смотрится на ура благодаря монтажу в тарантиновском стиле. :)
Опять же, плюс сценаристам — залатали сюжетные бреши прошлых сезонов. :)
20.02.2017 в 12:02

Спасибо за ссылки :inlove:
20.02.2017 в 16:05

К фреллу высшее благо (с) Харви
galiandra, а чего только за ссылки? :) Вы в курсе, что сериал для LostFilm.TV переводит  Ingunn?
20.02.2017 в 16:17

trulyalyana, в курсе. Но выкладывается-то уже с озвучкой. Когда Ingunn вкладывала отдельно субтитры, благодарила за перевод. Да, в принципе, я за все благодарна. И за выкладки, и что дневник ведете, и озвучку делаете у всего, и переводите. Спасибо :heart:
20.02.2017 в 16:38

К фреллу высшее благо (с) Харви
galiandra, понятное дело, что выкладывается с озвучкой, но если бы не было перевода, то и озвучка бы не состоялась. :)))) Поэтому по логике... :gigi:
20.02.2017 в 16:49

Лучше быть добрым злыднем, чем злым добряком!!!! (из Дмитрия Мансурова про Кащея Бессмертного)
Спасибо за перевод и ссылки!
20.02.2017 в 19:05

Спасибо. Просто спасибо. :flower:
20.02.2017 в 19:51

Ingunn, biglara, Ричард Спейт мл. большое спасибо: за перевод, ссылки и увлекательную серию! :heart: :red: :vo:
20.02.2017 в 20:19

It's only forever - not long at all...
:goodgirl:
20.02.2017 в 22:52

It's only forever - not long at all...
galiandra, судя по опросу, который я перед началом сезона делала у себя в дайри, эти сабы были интересны лишь паре десятков человек, а редактура сабов, которые делаются для озвучки, чтобы привести файл в привычный нам вид (убрать роли, паузы, пометки, разбить длинные фразы на несколько субтитров) занимает время. Я посчитала, что оно того не стоит. Возможно, подсоберу чуть позже и оптом выложу в очередной перерыв.