Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:32 

И снова о правильном переводе

Aldona
Выбирая себе Бога, не думай, что твой выбор ему безразличен
Классное видео на примере "Grey's Anantomy" о том, как надо и как не надо переводить


@темы: видео, обсуждения

Комментарии
2013-10-04 в 22:03 

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Так красиво излагает. И всю правду говорит. Только вот этот самый «Кубик в кубе» сам грешит не очень литературным переводом, особенно в "Анатомии Грей". :)

2013-10-04 в 22:25 

Aldona
Выбирая себе Бога, не думай, что твой выбор ему безразличен
trulyalyana, главное в теории - верно излагает!

Я болею «вся», как смогу, проявлюсь

2013-10-05 в 00:47 

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Aldona, да, теория более чем верна.
Жду, поправляйси скорее.

2013-10-05 в 16:00 

HELEN_
Никогда не было, и вот опять.
чудесный ролик, так все по полочкам разложено.
научатся ли... не глас ли вопиющего в пустыне?...
Алдона, врачу, исцелися сам (с) :)
Выздоравливай!

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

fargate.ru

главная