
Видео имеют две дорожки — русскую (дубляж Рен-ТВ) и английскую
Названия серий в интерпретации Рен-ТВ
6.01. Изгнание на Мейн-Стрит
6.02. Два с половиной человека (обновленная ссылка)
6.03. Третий человек
(на Рен-ТВ вырезали двухминутный кусок из 6.03 серии, пришлось делать заплатку)
6.04. Выходные у Бобби
6.05. Жизнь свободна или сумеречна
6.06. «Ты не вынесешь правды»
6.07. «Дела семейные»
6.08. «Все собаки попадают в рай»
(переводчиков опять в гугле забанили)
6.09. «Хлопни в ладоши, если веришь»
6.10. «Страсть за решеткой»
6.11. «Свидание в Самарре»
6.12. «Словно девственница»
6.13. «Непрощенный»
6.14. «Манекен 3: Расплата»
6.15. «Ошибка по-французски»
6.16. "...И никого не стало"
6.17. «Мое сердце будет биться дальше»
6.18. «Раз ковбой, два ковбой»
6.19. «Дорогая мамочка»
6.20. «Человек, который хотел стать королём»
6.21. «Пусть льётся кровь»
6.22. «Человек, который слишком много знал»
P.S. Второй раз Рен-ТВ украло у фаргейта название серии. Первый раз они сперли название серии 5.15. «А зомби здесь тихие», на этот раз позаимствовали название 6.18. «Раз ковбой, два ковбой».
Муж мой в кои-то веки , признав знакомые моськи по ТВ, решил со мной посмотреть.Я вышиваю под них сижу.
А тут на тебе и вдруг Кас в кровище непонятно с какого перепугу.
Пришлось подробно объяснять, что к чему, а так же вкратце рассказывать 5 предшествующих сезонов
Интересно какой?
а как и правда насчет того, чтоб рипануть первые сезоны в такое же качество с рус-энг дорогой?
Это все серии, доступные в переводе рен тв?