Записи с темой: переводы (список заголовков)
16:00 

Супер-книга

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Кана Го перевела заключительные 24 главы захватывающей официально изданной книги по сериалу «Сверхъестественное» — «Свежее мясо».

Напоминаем вам, что события в книге разворачиваются в рамках седьмого сезона, между эпизодами 7.05. «Милые бранятся – только тешатся» и 7.06. «Убойное чтиво».

Сюжет: череда странных смертей в национальном заповеднике Тахо приводит Сэма, Дина и Бобби в горы Сьерра-Невады – охотиться на чудовище, падкое на человеческое мясо. Вскоре ходячие трупы, тела с пропавшими органами и нападения таинственного летающего существа сталкивают троицу охотников с коварным и смертельно опасным врагом, который способен принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. А потом налетает снежная буря, и им, не знающим, кому можно доверять, приходиться сражаться не только с монстром, но и с силами природы не на жизнь, а на смерть.


@темы: переводы, книги, fargate.ru: новости сайта, 7 сезон

15:17 

Промо новых серий 12-го сезона (русские субтитры)

(*Jess*)
Не интеллигент, скурил учебник..

запись создана: 22.01.2017 в 03:38

@темы: русские субтитры, переводы, 12 сезон

21:42 

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Кана Го перевела еще 20 глав официальной книги по вселенной «Сверхъестественного», повествующей о событиях, происходивших между сериями седьмого сезона 7.05. «Милые бранятся – только тешатся» и 7.06.«Убойное чтиво». Читайте главы 21-40 книги «Свежее мясо».

Напоминаем о сюжете книги: Череда странных смертей в национальном заповеднике Тахо приводит Сэма, Дина и Бобби в горы Сьерра-Невады – охотиться на чудовище, падкое на человеческое мясо. Вскоре ходячие трупы, тела с пропавшими органами и нападения таинственного летающего существа сталкивают троицу охотников с коварным и смертельно опасным врагом, который способен принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. А потом налетает снежная буря, и им, не знающим, кому можно доверять, приходиться сражаться не только с монстром, но и с силами природы не на жизнь, а на смерть.



@темы: 7 сезон, fargate.ru: новости сайта, книги, переводы

01:06 

Джаред в новых "Девочках Гилмор"

Ingunn
It's only forever - not long at all...
Для тех, кому лениво качать весь новый сезон "Девочек Гилмор" - та самая, единственная сцена с участием Джареда с русскими субтитрами от нашего сайта.


@темы: Девочки Гилмор 2016, Джаред Падалеки, наши в других проектах, переводы, русские субтитры

13:27 

Сверхъестественные парни

fargate.ru
Лучше поздно, чем никогда, подумали мы и прямо сейчас предлагаем вашему вниманию статью из сентябрьского выпуска журнала «Rogue Magazine». Хизер Сайдлер побеседовала с Джаредом Падалеки, Дженсеном Эклзом и Мишей Коллинзом. Перевела для вас статью замечательная Татьяна Юдина.

«Мне всё так же очень нравится играть этого персонажа, – говорит Дженсен о Дине. – Мне очень нравится сюжет, сценарий, который для меня пишут, взаимоотношения этого героя с другими – мне и по сей день интересно за ними наблюдать. Я уже так давно день за днём играю его, а он меня по-прежнему вдохновляет, ставит передо мной непростые задачи, и это доставляет мне удовольствие. Роль нет-нет да и бросит мне вызов, и, наверное, это одна из причин, по которым персонаж не приедается. Потому что мы наслаждаемся процессом, и, думаю, это заметно».


@темы: fargate.ru: новости сайта, Джаред Падалеки, Дженсен Эклз, Миша Коллинз, интервью, переводы

10:06 

fargate.ru
Кана Го начала перевод очередной официально изданной книги по вселенной «Сверхъестественного». События в книге разворачиваются в рамках седьмого сезона, между эпизодами «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво».

Сюжет: Череда странных смертей в национальном заповеднике Тахо приводит Сэма, Дина и Бобби в горы Сьерра-Невады – охотиться на чудовище, падкое на человеческое мясо. Вскоре ходячие трупы, тела с пропавшими органами и нападения таинственного летающего существа сталкивают троицу охотников с коварным и смертельно опасным врагом, который способен принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. А потом налетает снежная буря, и им, не знающим, кому можно доверять, приходиться сражаться на только с монстром, но и с силами природы не на жизнь, а на смерть.

Итак, читайте первые 20 глав книги Элис Хендерсон «Свежее мясо».


@темы: 7 сезон, fargate.ru: новости сайта, книги, переводы

23:56 

Дилан Эверетт

fargate.ru
SeerThestral собрала из разных источников и перевела биографию и интересные факты о Дилане Эверетте, сыгравшем в последних сезонах «Сверхъестественного» юного Дина Винчестера.
Хотя Дилан совершенно непохож на Дженсена внешне, но он практически один в один снял с него манеру говорить и двигаться.
Юный Дин в исполнении Дилана получился очень живым и аутентичным.
Кстати, день рождения у Дилана в один день с его экранным героем.



И мы не могли пройти мимо социальной рекламы, в которой чуть больше чем полгода назад снялся Дилан. Злюка перевела ее, а Ваня Чабан (который дублирует Дилана в дубляже телеканала «Пятница!») озвучил.


@темы: русская озвучка, переводы, Дилан Эверетт, fargate.ru: новости сайта

19:02 

Супер-жизнь на твиттере

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Во время эфира серии 11.09. «О, где же ты, брат?» в твиттере шла оживленная беседа. Ingunn перевела, о чем болтали Джаред Падалеки, Эмили Суоллоу (Амара aka Тьма), Рут Коннелл (Ровена) и другие.


запись создана: 14.12.2015 в 13:45

@темы: твиттер, переводы, fargate.ru: новости сайта, 11 сезон

00:21 

Джаред о семье в рекламном ролике (русская озвучка)

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Вы наверняка уже видели трогательный ролик, в котором Джаред Падалеки рассказывает о своей семье.

Теперь нам представилась возможность сделать к нему русскую озвучку
(спасибо актерам — Вадиму Прохорову, Виктории Слуцкой и звукорежиссеру — Евгению Шарапенкову)
и мы спешим поделиться ею с вами.

Перевод — Ingunn (FarGate.RU)



русские субтитры

запись создана: 26.11.2015 в 23:23

@темы: Джаред Падалеки, видео, переводы, русская озвучка, русские субтитры

08:49 

Отрывок из серии 11.08 (русские субтитры)

Vinogradinka
Жить — не тужить, никого не осуждать, никому не досаждать, и всем мое почтение. Амвросий Оптинский

запись создана: 01.12.2015 в 00:06

@темы: промо, переводы, 11 сезон, спойлеры, русские субтитры

22:32 

Супер-жизнь на твиттере

fargate.ru
Во время эфира серии 11.07, в твиттере царило оживление. О чем болтали там Бриана Бакмастер (Донна), Джаред Падалеки, Осрик Чау и другие, читайте на нашем сайте (перевод Ingunn)


@темы: твиттер, переводы, fargate.ru: новости сайта, 11 сезон

18:39 

Эрик Крипке в твиттере

Ingunn
It's only forever - not long at all...
Создатель «Сверхъестественного» великий и ужасный Эрик Садомазович Крипке на днях, по примеру своих коллег, тоже завел аккаунт в Твиттере, и даже ответил на некоторые вопросы, которыми, по призыву Джареда, его завалили обрадованные фанаты. Ознакомиться с выдержками из этой беседы в переводе Людмилы Сайфулиной можно НА НАШЕМ САЙТЕ.


@темы: твиттер, переводы, Эрик Крипке, fargate.ru: новости сайта

15:12 

Бункер Хранителей знаний

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Представительница сайта thetvaddict.com побывала на съёмочной площадке «Сверхъестественного» и побеседовала с художником-постановщиком сериала Джоном Марцинюком, который поделился секретами бункера Хранителей знаний.

Постоянные декорации на съёмочной площадке «Сверхъестественного» – большая редкость. Те, что регулярно используются на протяжении нескольких лет, можно по пальцам перечесть. К таким «опорным пунктам» принадлежал, например, дом Бобби до того, как его разрушили. В восьмом сезоне зрители сериала впервые познакомились с бункером Хранителей знаний. После того, как братья Винчестеры его обнаружили, он стал их домом, их крепостью. В сценарии его прописали как «бетонный бункер» и только, но команда проектировщиков смогла создать потрясающие декорации с двумя основными помещениями.


запись создана: 11.11.2015 в 01:58

@темы: фотофакт со съемок, переводы, fargate.ru: новости сайта

22:39 

Конвенция в Чикаго 2015

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Предлагаем вашему вниманию выдержки с утренней Панели Дженсена и Джареда на конвенции в Чикаго 25.10.15 в переводе Людмилы Сайфулиной.

Дженсен пошутил, что пока был концерт SNS (Saturday Night Special – только субботним вечером), Джареду укладывали волосы.
У сестры Джареда недавно состоялась помолвка, и он гостил у неё.
Джаред вновь восхитился режиссёрской работой Дженсена, также он упомянул, что с ними снимался ещё один Джаред – приглашённый актёр. Его все называли ДД (другой Джаред).
«Наш» Джаред признался, что редко проверяет свою электронную почту. В его ящике завалялись письма аж с 2008 года.
Он рассказал, что ДД был шокирован, когда заглянул в его телефон и увидел кучу непрочитанных сообщений. Там даже оказалась программа самой первой конвенции в Чикаго.


@темы: переводы, Дженсен Эклз, Джаред Падалеки, fargate.ru: новости сайта, Chicago Con 2015

19:35 

Дженсен Эклз — режиссер (русская озвучка)

fargate.ru
30.10.2015 в 19:23
Пишет trulyalyana:

История одной видяшки
Одна маленькая пятиминутная видяшка, а заморок выше крыши. Сначала Фо утянула ее с айтюнса, потом наша новая переводчица Люда перевела ее со слуха и набрала текст в ворде, потом Яга сделала английский транскрипт, а злюка сваяла субтитры и кое-что поправила, потом (*Jess*) все это безобразие отредактировала и я, тоже пройдясь по тексту, в киностудии виндоус (по-своему, по криворукому, путем тыка) сделала титры-подпечатки «кто есть ху».
Теперь эту произведень надо было озвучить, но на нашей студии сейчас ничего не пишется — готовим тексты, запись только на следующей неделе, поэтому гнать актеров из-за пятиминутного видео на другой конец города, мягко скажем, неприлично.
Значит, остается броситься в ножки к лостфильмовцам. Звоню шефу, он не возражает, звоню их звукорежу, у которого большая нагрузка и он не любит делать левую работу, соглашается записать. Из актеров мне нужны Миша Хрусталев, Андрей Левин, Макс Сергеев, Стас Концевич, Олег Куликович, Марина Гладкая и Андрей Тенетко (обзваниваю их, кроме Тенетко, с ним я не так близко знакома и поручаю это дело редактору Маше). Естественно, в один день их не записать, а значит, надо писать по мере их прихода на запись разных сериалов — все это растягивается на три дня. Каждый день на студии дежурят разные редакторы, поэтому обзваниваю трех редакторов, договариваюсь с ними. Расписываю текст по ролям и отправляю им. Каждый день контролирую, чтобы актеров не забыли записать. Свершилось, но звукорежиссер уходит, забыв сбросить мне проект, обещает сделать это утром.
Сижу караулю, боюсь проспать, колобучу сайтик, начинаю наяривать звукорежиссеру, он не берет трубку, звоню нашему звуковику Лизе, она тыкает палочкой редактора, он тыкает палочкой звукорежиссера и вот оно чудо — звук мне выдали. НО все это добро еще надо свести.
Падаю в ножки к нашему звукорежиссеру Жене Шарапенкову, он едет на студию и, наконец-то, желанная русская звуковая дорожка у меня.
Пришиваю ее и заливаю видео на ютьюб.
Сколько заморочек, но оценит ли это кто-то? Подумает ли кто-то сколько времени и сил все это заняло? Фигня же — пятиминутная видяшечка. :)



URL записи

Примечания

@темы: русская озвучка, переводы, Марк Шеппард, Дженсен Эклз, Джаред Падалеки, fargate.ru: новости сайта, 11 сезон

01:29 

Супер-жизнь на твиттере

Ingunn
It's only forever - not long at all...
Во время показа серии 11.04 «Детка» на твиттере отметились с комментариями Дженсен Эклз, продюсер Джим Майклз, сценарист Робби Томпсон и еще кое-кто из актерского состава и съемочной команды. Перевод твитов, а также фотографии со съемок эпизода вы найдете на нашем сайте.


@темы: переводы, Робби Томпсон, Миша Коллинз, Джим Майклз, Дженсен Эклз, fargate.ru: новости сайта, 11 сезон, твиттер

11:47 

Супер-жизнь на твиттере

trulyalyana
К фреллу высшее благо (с) Харви
Во время выхода серии 11.03. «Дурная кровь» супер-жизнь на твиттере кипела. Ingunn перевела, о чем писали во время эфира этого эпизода Дженсен Эклз, Данниль Эклз, Джаред Падалеки, Миша Коллинз, Рут Коннел (Ровена), Эмили Суоллоу (Тьма), Клиф Костерман (телохранитель Джареда и Дженсена), Джим Майклз (продюсер и режиссер «Сверхъестественного») и даже сам Уильям Шатнер.


запись создана: 23.10.2015 в 00:56

@темы: 11 сезон, Джаред Падалеки, Дженсен Эклз, Миша Коллинз, Рут Коннел, переводы, твиттер

21:10 

Новости сайта

Ingunn
It's only forever - not long at all...
zlyuka вернулась к переводу книги создателя сериала Эрика Крипке «Основы «Сверхъестественного»: В пути с Сэмом и Дином Винчестерами», и мы предлагаем вашему вниманию главу, посвященную Джиму Биверу, исполнившему роль Бобби Сингера, а также главы о пророке Чаке и об актере, сыгравшем его в сериале – Робе Бенедикте.


@темы: переводы, fargate.ru: новости сайта

12:18 

Дженсен и Джаред отвечают на вопросы поклонников

fargate.ru
Братья Винчестеры начали бороться со злом раньше, чем научились ходить и разговаривать. В одиннадцатом же сезоне, когда «Сверхъестественное» вернётся на голубые экраны, объявится новое чудовище – Тьма, которую братья выпустили на свет божий в финале десятого сезона. Подробнее о том, что ждет нас в новом сезоне, рассказывают Дженсен Эклз и Джаред Падалеки, которые любезно ответили на вопросы фанатов.


запись создана: 12.09.2015 в 05:51

@темы: спойлеры, переводы, интервью, fargate.ru: новости сайта, 11 сезон

18:41 

Дженсен на конвенции в Риме

fargate.ru
Пишет wing-sco:



1-я субботняя встреча с Дженсеном Эклзом

00:14:22
Вопрос: Как по-вашему, ради чего стоит жить?
Дженсен: Ради чего стоит жить? Ух, ты! (улыбается) А что случилось с вопросами про Дина?
Фанатка: Извините.
Дженсен: Ничего. На самом деле это и очень легкий, и очень трудный вопрос. По моему мнению, сама жизнь – вот ради чего стоит жить. (аплодисменты) Думаю, если ты не живешь той жизнью, которой хочешь жить, то ты борешься за это. И если ты позволяешь себе открыться - как мы как раз перед этим говорили [о том, как Дженсен освоился в соцсетях], просто поразительно, что может к тебе прийти. Вещи, которых ты, может, даже не ожидал. Не существует одной-единственной вещи, ради которой стоит жить. Я думаю, жить стоит ради путешествия, которое есть жизнь. (I think, a journey that is life, you should be living for)

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ


URL записи

@темы: Jus In Bello 2015, Дженсен Эклз, переводы

fargate.ru

главная